Mein Vorschlag für den gegenseitigen Datenaustausch:

  • Sie schicken mir die Kopie eines amtlichen Dokumentes wie ihren Personalausweis, Totenschein des Opas oder ähnliches zu, in dem der Bezug zu CANTOW oder ANGEHEIRATETEN NAMEN erkennbar ist.

    Es genügt natürlich auch ein Anruf o.ä. von Ihnen, wenn Sie mir bekannt sind, oder Ihren Bezug anderweitig glaubhaft machen können.

    Wenn es Ihnen recht ist, gleich dazu Ihre Korrekturen bzw. Ergänzungen zum Stammbaum.

  • Als Dankeschön erhalten Sie von mir den kompletten Übersichts-Stammbaum mit dem derzeitigen Stand als DINA3 (42x29,7cm in schwarz/weiß) in leserlicher Form. Bei Bedarf können Sie das Blatt auch noch vergrößern.
M y suggestion for the reciprocal data exchange:

  • They send to me the copy of an official document like her ID card, death certificate of the grandpa or the similar in which the relation is recognizable to CANTOW or RELATED MARRIAGE.

    If you are known to me there is enough of course, or you can do plausibly your relation otherwise. A phone call or similar from you also.

    Would you mind if you do enter following directly your corrections or supplements by you to the family tree?

  • You receive as a thankyou from me the complete Overview-Family Tree with the present state as a DINA3 (42x29,7 centimetres in black / white) in legible form. When required you can still increase the sheet.